Bienvenido.

Este es un blog hecho por una cabezota antitecnología, mitad niña, mitad piña, semiadiestrada (que es lo mísmo que decir cavernicolita asalvajada), por supuesto medio bruja, falta de modales y un deshonor a la inversión de mis papás en mi educación porque tengo una orotografía y redacción del terror.

No me juzgues muy duro ni te sientas personalmente aludido, soy perfeccionista pero no es algo que espero perfeccionar.

Con una sonrisa burlona LA CUCA

lunes, 21 de febrero de 2011

NOLI ME TANGERE

Whoso list to hunt by
Sir Thomas Wyatt

  Whoso list to hunt, I know where is an hind,
But as for me, helas! I may no more.
The vain travail hath worried me so sore,
I am of them that furthest come behind.
Yet may I by no means, my worried mind
Draw from the deer; but as she fleeth afore
Fainting I follow. I leave off therefore,
Since in a net I seek to hold the wind.
Who list her hunt, I put him out of doubt,
As well as I, may spend his time in vain;
And graven in diamonds in letters plain
There is written, her fair neck round about,
"Noli me tangere, for Caesar's I am,
And wild to hold, though I seem tame."



Lee esta poesía unas veces, ¿Qué piensas?
Puedes encontrar una buena traducción en el siguiente link: http://thomaswyatt.wordpress.com/2009/11/08/whoso-list-to-hunt/

        Se dice que Wyatt lo escribió para Ana Bolena. ¿Con quién se casó Ana Bolena? ¡Exactamente!, con el gordo de las pinturas, el que estas pensando que es muy guapo en la serie de los Tudores. Mi maestra de historia dice que probablemente en su juventud Enrique VIII se vio así. ¿Será? Bueno, no importa.
       
       La imagen del venado representaba a la mujer en la época de Wyatt porque era vista como algo frágil y grácil. Igualmente el venado era símbolo del cazador. La poesía dice que Wyatt conoce un venado que desea pero que está cansado de la caza pues no lo logra capturar, es como si intentara atrapar el aire en redes. Es en vano cualquier esfuerzo, el collar de diamantes en su cuello lo confirma. Este collar tiene la famosísima expresión en latín: Noli me tangere, una de las primeras veces que se presenta la voz de la mujer en la poesía. 


       NOLI ME TANGERE significa nadie me toque. La poesía después de esto termina más o menos así:- Nadie me toque porque soy del Cesar. Soy difícil (salvaje, silvestre...) de atrapar (sujetar) aunque parezco domada.-
                     
       Una interpretación es que éste venado es imposible de cazar porque está marcado para el Cesar, para el rey. Nadie debe tocar la presa del rey. A mi me parece que el venado es intocable no por ser del rey, sino porque es salvaje. Pregunto ¿es la mujer frágil o es la autora de estas palabras de advertencia: Nadie me toque porque soy salvaje aunque no lo parezca, aunque parezca domada en los brazos de un hombre, en una casa o en un empleo? Es una voz poderosa, dime si cuando lees en fuerte el poema no salta la potencia de las palabras, ¡incluso las resalta el autor en latín!Se muestra la magnanimidad, la fuerza de la mujer que se niega a ser cazada y sujetada. Digan mujeres si estamos hechas para ser cazadas y colgadas en una pared en vez de ser libres corriendo a donde nos plazca. No estoy en contra del amor hombre-mujer, soy una romántica sin remedio. Estoy en contra de la inteligencia que se calla, de las habilidades que se desperdician, de las tradiciones que limitan. No tiene nada de malo limpiar la casa y cuidar a los hijos pero es criminal que sea la única opción. Aún en las sierras los hombres van antes que sus hermanas a las escuelas porque, ¿de qué sirve una mujer altamente educada? ¿Dime, crees que sólo es en las sierras? Las sutilezas matan. Fíjate en tu casa a quien mandan a lavar los platos, ¿a las mujeres o a los hombres? ¿Por quien sedes el lugar en el metro? ¿Quién crees que lo necesita más por su "necesidad"?: ¿el viejo o la vieja?, ¿la señora de mediana edad o el señor que se ve cansado? ¿Quién te da confianza para educar a tus hijos?: ¿El maestro o la maestra? ¿Quién prefieres que te atienda?: ¿El doctor o la doctora? ¿El padre o la monja? ¿El abogado o la abogada?... ¿Crees que las mujeres son frágiles y los hombres burdos, toscos e inquebrantables? Puede ser la creencia de que son frágiles una excusa para cazarlas y encerrarlas. No se trata de machismo o feminismo, se trata de ver nuevas posibilidades, de vernos con nueva luz como sociedad. Se trata de quitarle a la mujer el collar de pertenencia al Cesar, al hombre o cualquier cosa. Se trata de que ambos, todos, puedan ser lo que son. De eso se trata. Y si tú eres una mujer con un sutil collar en tu cuello aviéntalo lejos. 

        Quememos en la hoguera a la loca que dice: "mujer que sabe latín, sin marido y sin fin." (Bueno no, porque es mi hermana).     

       Para mas bibliografía consultarme, tengo un friego, hoy me dip la vena suffragette. Como dice la canción:

Nuestras cadenas hay que romper,
nuestros derechos hay que defender
y nuestras hijas y sus hijas gritarán agradecidas:
-bien hecho, muy bien... 



No hay comentarios: